He-Man Gay: lo stravolgimento dei ruoli all'epoca della rete
22/08/2007
Succede spesso sul web di assistere a rivisitazioni piu' o meno scherzose di precedenti opere piu' o meno d'arte. Con doppiaggi che a volte riescono e a volte un po' meno, si stabilisce un ordine di pensiero ed azione diverso da quello originale, utilizzando e riutilizzando i personaggi nati per uno scopo, affibiandogli caratteristiche e schemi totalmente differenti.
Non è una cosa facile da fare, se la si vuole fare bene. Le tecniche di doppiaggio e di ideazione si sommano alla lucidità con la quale si affronta il precedente e si ricostruisce il nuovo. Succede ogni tanto di imbattersi in esperimenti riusciti nei quali il ribaltamento dei ruoli diventa totale e lo spiazzamento di chi guarda, riesce.
Come ad esempio la rivisitazione di He-Man (l'uomo piu' forte dell'universo) in anglo-ispanico, che trasforma l'eroe d'infanzia, ammasso di steroidi e dedito al machismo come stile di vita, in un piu' effemminato e interessante omuncolo, che stridula e balla, e fa sfoggio dei muscoli non in quanto forza bruta, ma in quanto "bel vedere". Il tutto sta nell'attenzione ai particolari. E' così che prende vita He-Man Gay. Davvero ben fatto.



